如今,不少父母都會(huì)給自己孩子取一個(gè)英文名,而且隨著中外文化的交流,有不少中國(guó)學(xué)生都開(kāi)始到國(guó)外留學(xué),所以擁有一個(gè)英文名也是有很大好處的。然而,有些父母對(duì)起英文名這件事都比較生疏,有些英文名在國(guó)人看來(lái)很正常,但在外國(guó)人的眼里卻是鬧了笑話。

文藝好聽(tīng)的英文名字


取中文名的時(shí)候,父母都會(huì)翻閱不少古詩(shī)詞,其實(shí)國(guó)外也有參考資料,比如《圣經(jīng)》或者其他的文藝書(shū)籍。接下來(lái),小編就為大家介紹幾個(gè)文藝好聽(tīng)的英文名供大家參考。

文藝好聽(tīng)的英文名字

一、文藝好聽(tīng)的英文名字女

1. Eve [i?v]

Eve是夏娃,在《圣經(jīng)》中是亞當(dāng)?shù)钠拮樱祟惍?dāng)中的女始祖,給女孩起這個(gè)英文名,說(shuō)明父母在女孩身上寄托了很重的期望。在國(guó)外,被叫“Eve”的女孩一定會(huì)長(zhǎng)壽,這也是父母的一個(gè)心愿。Eve讀起來(lái)也很有女性化的感覺(jué),或許是因?yàn)閱卧~簡(jiǎn)單,所以也很好記住哦。

2.Sarah [?s?r?; ?sær?]

Sarah一直是很多父母想要選擇的英文名,因?yàn)槟钇饋?lái)很好聽(tīng),就算是家里的老人也可以輕松叫出來(lái)。Sarah在《圣經(jīng)》當(dāng)中是公主的意思,代表了父母對(duì)女孩的愛(ài),希望女孩能夠像公主一樣幸福安康。

3.Naomi  [[ne??o?mi]

Naomi中譯娜歐米,代表的是“我的喜悅”,擁有這個(gè)名字的女孩,生性樂(lè)觀,遇到事情不容易沮喪,而是用良好的心態(tài)去面對(duì)。在這個(gè)英文名字當(dāng)中,最有趣的是中間的字母“o”,讀起來(lái)有一種不一樣的感覺(jué)。

4.Gwen [gw?n]

Gwen的本意是渴望自由,父母給女孩起這個(gè)英文名字代表希望女孩能夠擁有一顆自由之心,多到世界各地看看,發(fā)現(xiàn)這個(gè)世界的美好,也因此擁有豁達(dá)的心態(tài)。Gwen的讀起來(lái)還是比較順口的,越簡(jiǎn)單的單詞讀起來(lái)更好聽(tīng)一些。

文藝好聽(tīng)的英文名字

二、文藝好聽(tīng)的英文名字男

1.Enoch [?in?k]

Enoch是《圣經(jīng)》當(dāng)中出現(xiàn)的重要族長(zhǎng),中文的名字是以諾,這個(gè)名字代表的寓意是奉獻(xiàn),擁有這個(gè)名字的男孩,極具奉獻(xiàn)精神,懂得換位思考,考慮別人的感受。Enoch讀起來(lái)很好聽(tīng),有一種堅(jiān)定奉獻(xiàn)的感覺(jué)。

2.Samson [?sæms?n]

Samson同樣也是《圣經(jīng)》當(dāng)中的名字,意思是“像太陽(yáng)”,擁有此名字的男孩,有著善良、對(duì)朋友忠誠(chéng),像是天上的太陽(yáng)一樣溫暖。同時(shí)也是一個(gè)踏實(shí)的人,配合聰明才智,最終獲得成功。Samson的讀法大家應(yīng)該很熟悉,讀起來(lái)也很順口。

3.Asa [?e? es ?e?]

Asa在《圣經(jīng)》中是善良的醫(yī)生,中譯是亞撒,這個(gè)名字是由猶大的第三位國(guó)王承擔(dān)的。這個(gè)名字代表的是溫柔、樂(lè)觀,有著隨遇而安的心態(tài),想讓自己的孩子普通度過(guò)一生的父母,可以取這個(gè)名字。

4.Esther   [??st?r]

Esther代表的是“星星”之意,擁有此英文名的女孩,喜歡交朋友,敏感的同時(shí)很有耐心,具有領(lǐng)導(dǎo)性,這樣的女孩性格一般都比較好,開(kāi)朗活潑,而且叫起來(lái)就讓人覺(jué)得很有靈氣。

文藝好聽(tīng)的英文名字

三、文藝好聽(tīng)的英文名字大全

【女】

Anna-安娜-[??n?]

Estelle-愛(ài)斯特爾-[??st?l]

Felicity-弗利薩汀-[f??l?s?ti]

Sylvia-西爾維婭-[?s?lvi?]

Lily-莉莉-[?l?li]

Samantha-薩曼莎-[s??mænθ?]

Morgan-摩根-[?m?rg?n]

Angeli-安吉莉-[ɑ??g?li]

Emily-艾米麗-[??m?li]

Flower-花-[?fla??r]

Jasmine-茉莉花-[?d?æzm?n]

Fanny-范妮-[?fæni]

Rose-蘿絲-[ro?z]

Michelle-米歇爾-[mi:'?el]

Alice-愛(ài)麗絲- [?æl?s]

Angie-安吉-[?ænd?i]

Angela-安吉拉-['ænd??l?]

Alisa阿麗莎-[?'lis?]

Flora-芙洛拉-[?fl??r?]

Jennie-珍妮-[?d??ni]

Ava-艾娃-['v??]

Madeline-馬德麗-[?mæd?l?n]

Lisa-麗薩-[li:s?]

Stella-斯特拉-[?st?l?]

Iris-艾瑞斯-[?a?r?s]

Cynthia-辛西婭-[?s?nθi?]

Ashley-艾斯麗-[?æ?li]

Savannah-薩凡納-[s??væn?]

Ella-艾拉-[??l?]

Daisy-黛西-[?de?zi]

【男】

Cillian-斯里安-[cil-lian]

Noah---諾亞--['n?u?]

Zachery-柴可利-[zach-ery]

Florence-費(fèi)洛倫斯-[flo-ren-thyo]

Leo-利奧-['li(:)?u]

Barnett-巴奈特-['ba:nit]

Alex-亞歷克斯-[alex]

Gene---吉恩--[d?i:n]

Martin-馬丁-[?mɑ:tin]

Thomas-托馬斯-['t?m?s]

Zenobia-澤諾比埡-[zi'n?ubj?]

Haley-哈利-['heili]

Henry-享利-[?h?nri]

Alberga-阿爾韋爾加-[al-ber-ga]

Mortimer-摩帝馬-[?m?rt?m?]

Joyce---喬伊斯--[d??is]

Nico-尼科-[nico]

Steven-史蒂文-['sti:vn]

Earl-厄爾-[?:l]

Marsh---瑪希--[ma:?]

Herman-赫爾曼-['h?:m?n]

Berton-伯頓-[berton]

Theo-西奧-[θi:?u]

Odin-奧丁-[o-din]

Chris-克里斯-[kris]

Otis-奧蒂斯-[?ot?s]

Marshall-馬歇爾-['mɑ:??l]

Andre-安得烈-['ændri]

Frederic-弗雷得力克-['fred?rik]

Eric-埃里克-[??r?k]

相關(guān)閱讀:

好聽(tīng)的文藝森系英文名

文藝又少見(jiàn)的英文名字