不對稱情侶網(wǎng)名ID,注解簡直太美!
泠泠雨落|心里荒蕪如昨
注釋:“遇見你的那天正好下起了小雨,我生平最討厭下雨。可那天,我卻感謝雨,感謝雨沖刷掉了我內(nèi)心的雜草。”
望月呢喃|不負玄月作伴
注釋:“此時與你站在庭前,你在賞月,我在看你。這月色迷人,但我身邊的絕色更是傾國傾城。
逢君日月|相思未免難卻
注釋:“自從上次一別,這些日日夜夜難抵心中相思。
春臨月季|遙寄相思幾許
注釋:“月季和春天一起來了,且折幾枝月季,送給心愛之人。
冬朝暮雪|雪落逢卿幾回
注釋:“夜色降臨,空中泛起小雪,而我就是在多年前的一個雪夜,遇見了你。
愛戀逢春|幾度為你沉淪
注釋:“戀愛本就應該如枯木逢春,是明知不可為而為之的最大誠意,是不在乎結(jié)果的甘愿為你沉淪。
聲明:本站所有文章資源內(nèi)容,如無特殊說明或標注,均為采集網(wǎng)絡資源。如若本站內(nèi)容侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系本站刪除。